Notas de la traducción al español del PMBOK 4Ed (1)

Estuve leyendo el anexo del PMBOK en español escrito por el equipo de traducción, y encontré cosas interesantes.  Escribiré varios posts con respecto a este anexo. El problema de las diferencias entre el español entre cada país hispanoparlante es un problema viejo, y hasta hay bromas con eso.  «La validación de la traducción de la Guía del PMBOK® representó un verdadero desafío para los 22 miembros del equipo que participamos en el proyecto. No sólo por la dificultad para interpretar algunos términos complejos en inglés dado que no tienen una traducción única y/o directa a nuestro idioma, sino también por los diferentes usos y costumbres en las distintas regiones de habla hispana», dicen.

Continúa leyendo «Notas de la traducción al español del PMBOK 4Ed (1)»

Tipos de dependencias de tareas

Decimos que una tarea B depende de una tarea A bajo un tipo de dependencia final a comienzo, cuando para comenzar con el trabajo de B es necesario finalizar la tarea A.

Este tipo de dependencia, a su vez, puede ser obligatoria o descrecional.

Continúa leyendo «Tipos de dependencias de tareas»

La evaluación de los involucrados («Stakeholders») en un proyecto

Muchas veces como gerente del proyecto sabemos el qué pero no conocemos el quién, y pensamos que sabemos todo lo que hay que saber. Ese es uno de los prinicipales errores que cometen gerentes de proyecto fuertemente enfocados en los entregables, quizás porque poseen una fuerte experiencia técnica en proyectos anteriores.

Continúa leyendo «La evaluación de los involucrados («Stakeholders») en un proyecto»

¿Por qué es tan difícil estimar un proyecto correctamente?

¿Nunca te pasó que quieres estimar un proyecto y no sabes ni cómo empezar? ¿Por qué es tan difícil? Tiene mucho que ver si ya tienes experiencia en los entregables o no. En proyectos de tecnología los entregables cambian constantemente, por lo que al estimar nos encontramos con una hoja en blanco. Veamos si encuentras familiar algún fenómeno de la lista siguiente:

Continúa leyendo «¿Por qué es tan difícil estimar un proyecto correctamente?»

El aseguramiento de la calidad en el proyecto

El aseguramiento de la calidad (Quality assurance) es el proceso por el cual se evalúan los estándares de calidad de los entregables a construir. Este proceso debe planificarse antes de ejecutar el trabajo del proyecto, y debe realizarse en períodos predefinidos. No se puede asegurar la calidad revisándola a posteriori, sino que el aseguramiento de la calidad debe estar incluido en el proceso de construcción de los entregables. Por esta razón el ingeniero civil visita la obra periódicamente durante el proceso de construcción.

Continúa leyendo «El aseguramiento de la calidad en el proyecto»

La definición del alcance de un proyecto

La definición del alcance de un proyecto es el proceso de subdividir los entregables principales en componentes administrables con el objetivo de
1. Mejorar la exactitud de los estimados de costo y tiempo.
2. Definir una línea de base para medición y control del proyecto.
3. Facilitar una clara asignación de roles y responsabilidades.
Continúa leyendo «La definición del alcance de un proyecto»