¿Cómo se traduce “Stakeholders” de un proyecto?

TEG¿Cómo traducirías la palabra “Stakeholders” de un proyecto? Votar o ver resultados.

Esta encuesta se publica para tratar de sacar conclusiones acerca de la polémica que surgió en el post anterior “Se Busca Palabra en Español”.

21 comentarios en “¿Cómo se traduce “Stakeholders” de un proyecto?

  1. Stakeholders lo definimos como aquellas “partes interesadas” en el proyecto o personas que de alguna manera afectan y tienen relacion con el proyecto; pueden ser patrocinadores, proveedores, la comunidad vecina, etc.Es importante su identificación, la gestión de la comunicación con éstos y visualizarlos como Clientes externos o internos , según corresponda, determinando qué esperan de nosotros y que esperamos de ellos. Es recomendable aplicar una política calidad de atención a los stakeholders.

  2. Desde mi punto de vista, un stakeholder es un influenciador, positivo o negativo que puede o no tener intereses en el proyecto, pero que sus acciones pueden impactar en el mismo, en forma voluntaria o involuntaria y muchas veces sin saberlo. Un análisis de stakeholders siempre debe ir de la mano de una buena identificación y seguimiento de riesgos, ya que los stakeholders pueden representar amenzas y/u oportunidades para el proyecto durante todo su ciclo de vida.

    1. Pienso que de cualquier forma un “Stakeholder” debe estar interesado o involucrado con el proyecto, para que luego tenga sentido establecer politicas de atención sobre los “Stakeholders”

  3. Para diluir dudas (o ampliarlas) hago refrencia a un vínculo de Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Stakeholder#In_management .
    Nuevamente aquí se señala al stakeholder como “interesado”, ya que no necesariamente éste tiene que estar involucrado. A manera de ejemplo en un proyecto de construcción de un edificio un stakeholder podría ser el vecino de la construcción, quien no está involucrado en el proyecto pero es parte interesada ya que seguramente se encontrará afectado por la ejecución del proyecto.

  4. Me parece que la mayoría de veces nos referimos a los stakeholders como involucrados o interesados en el éxito de los proyectos, pero, y sobre todo en los proyectos gubernamentales los interesados o involucrados en el fracaso de los mismos cobran una importancia tremenda y estos si bien no están involucrados en la realización o ejecución de los proyectos, si están muy involucrados en la búsqueda del fracaso de los mismos; por lo tanto la discusión de si stakeholders se refiere a involucrados o interesados, dependerá del tipo de proyectos y del sector económico-social en el que se desarrollen.

  5. Si vieramos a un Proyecto como la Resolución de un problema, el significado de Stakeholder debería resultar claro, ya que siempre existe un agente interesado en su correcta resolución, otro que es el que lleva a cabo esa resolución (pueden ser el mismo o no) y aspectos o condiciones a tener en cuenta, como lo que puedan hacer directa o indirectamente otras personas, que es lo que determinaría en definitiva si deben ser consideradas como el tercer grupo de Stakeholders o no.

  6. por ej., si el vecino del edificio en construcción se ve perjudicado porque se quedará sin luz natural, pero legalmente no puede hacer nada ni ejercer ningún tipo de presión por evitarlo y se supone que no tomará medidas ilegales, no sería lógico considerarlo un stakeholder.

  7. No es lo mismo estar interesado que tener un interés. Un interés en este contexto se refiere a tener una inversión. Y ésta inversión no es necesariamente economica, ésta puede ser de índokle social. Un stakeholder es una persona que aun sin haberse involucrado por iniciativa propia en un proyecto determinado, le afectaría el desenlace positivo o negativo de éste.

  8. Es imposible traducirla en un solo término al español. En inglés se entiende de acuerdo al contexto, pero en español el contexto nos divide esa palabra en dos significados distintos.

    Esa palabra se traduce como “interesados” en algunas ocasiones o “involucrados” en otras. El contexto más que la traducción literal de uno a uno, será el encargado de señalar lo correcto.

  9. En general, los desacuerdos entre stakeholders deben ser resueltos a favor de :
    a. Sponsor.
    b. Gerente funcional.
    c. Organización que ejecuta el proyecto.
    d. Cliente.
    e. Alta gerencia.

  10. Stakeholders un grupo de poder interrelacionados de una compañía como por ejemplo:los empleados, los clientes, los proveedores la comunidad y la sociedad que conforma el entorno interesado con el objetivo de tener beneficios entre ellos y es decir que sin ellos no se podrían producir ni vender productos y servicios por que se necesitan uno del otro.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s